|
|

: в артбуке omnipresence in Wired есть отличная манга под названием Nightmare of Fabrication. это - единственная манга по Лэйн, если не считать полусерьезных зарисовок "на полях" (типа моей любимой мини-манги про битву Лэйн с раменом ^__^). вот здесь лежит английский оригинал манги (thought experiments Lain). а Eruialath с сайта MangaProject.Ru (Архивировано) перевел ее на русский. вот, выкладываю ее для вас =)
|
|
25.01.2010, 16:19
Dr. Morbid
|
|
А что это за мини-манга про битву Лэйн с раменом?
|
|
07.01.2008, 19:11
UltimaTuleev
|
|
У меня есть все части игры и проРезонанс Шумана я записал все на диск кому надо запишу в обмен на все части манги...
|
|
03.01.2008, 12:39
Ov
|
|
Several names in the translation are wrong...
шуко--->токо
юуджи--->томо
байк--->бикэ
|
|
20.02.2007, 17:50
M.
|
|
Спасибо за перевод.
Фильм "Помни" К.Нолана абсолютно про то же. Финальный монолог практически идентичный.
|
|
07.02.2005, 22:26
ivegner
|
|
Очевидно, что переводили с английского, даже не сверяясь с оригиналом. А могли бы многих ошибок избежать...
|
|
30.08.2004, 16:47
mfd
|
|
странно... слайды представлены в зеркальном отражении?.. Насколько я знаю, манга читается с права налево... И косичка у Богини с левой стороны, а здесь с правой…
#1313:
да, в зеркальном. насколько я понимаю, это общепринято при переводе манги на европейские языки
|
|
10.09.2003, 16:13
#1313
|
|
вы хотели? =) вот она вам, единственная в своем роде цветная
манга по Лэйн
на первом листе написано - автор: йоситобе АБэ, хотя на
самом деле он, конечно же, Йоситоси... это не опечатка
переводчиков, в оригинале тоже написано yositobe ABe,
возможно, опечатка вкралась в оригинал.. а может, еще что...
в общем, не знаю я =))
|
|
|
|